وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعْدِ ٱلذِّكْرِ أَنَّ ٱلْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ ٱلصَّـٰلِحُونَ

"And We have already written in the Zabur after the mention that the land is inherited by My righteous servants."

Al-Anbiya 21:105 — Sahih International

It might slip out at a wedding. You might hear it in a song and find yourself mouthing the word. Or someone says it and you feel a small pull of guilt, a question forming: is it Haram to say Hallelujah?

The question is worth answering properly. Because the answer depends entirely on what the word actually is.

What Hallelujah means

Hallelujah is a Hebrew word. Hallelu means praise. Yah is one of the names of God in Hebrew, the same Allah ﷻ Ibrahim AS turned his face toward.

Put them together: praise God.

That is all Hallelujah means. It is a declaration of praise from the Psalms, the Zabur that Allah gave to Dawud AS (David). The Quran names the Zabur directly:

وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًۭا

"...and to David We gave the book [of Psalms]."

Al-Isra 17:55 — Sahih International

The tashabbuh objection

There is a counterargument worth taking seriously. The hadith "whoever imitates a people is one of them" (Sunan Abu Dawud 4031) is real, and some scholars apply it broadly: if Hallelujah is associated with Christian worship, using it means imitating Christians in their religious expression.

The concern is genuine. Tashabbuh in religious practice is a real category in Fiqh.

The problem is in the application.

Every one of us says Amin at the end of Al-Fatiha, in every prayer, every day. Amin is the Arabic form of Amen. It is Hebrew and Aramaic in origin. It is said identically in synagogues and churches across the world, in the same position, with the same meaning: so be it, truly, let it be so.

Nobody argues that saying Amin in salah constitutes imitating Christians. Nobody argues that our prayers are Tashabbuh because we share that word with the People of the Book. The word's meaning is what matters, not where it travelled from.

If Amin is not Tashabbuh, Hallelujah is not Tashabbuh.

What the Quran establishes

The deeper point is what the Quran actually does with the earlier scriptures.

It affirms them. It names them. It calls the Tawrat and the Gospel (Injeel) hudan wa-nuurun, guidance and light (Al-Ma'idah 5:46). It tells us that believing in what was revealed before the Quran is part of what the Muttaqeen do (Al-Baqarah 2:4). The Zabur sits in that same category: a book Allah gave to one of our prophets.

Hallelujah comes from that book. Praising Allah with a word from a scripture He sent down is not imitating another religion. It is standing on ground the Quran already claimed.

The question it raises

If the Zabur is a book Allah affirmed, the praise inside it belongs to Him. Hallelujah is one of those declarations. The Psalms of Dawud AS are full of them: declarations of praise and petition directed at the same God we face in every Dua.

For those following these questions seriously, the scriptures the Quran affirms are worth reading. Hallelujah is as good a place to start as any. It means praise God. It always did.